John Mason Neale
We currently have one poem (hymn) by John Mason Neale. You can listen to the poem and also read it below.
Read and listen to Good King Wenceslas
Good King Wenceslas look’d out,
On the Feast of Stephen;
When the snow lay round about,
Deep, and crisp, and even:
Brightly shone the moon that night,
Though the frost was cruel,
When a poor man came in sight,
Gath’ring winter fuel.
“Hither page and stand by me,
If thou know’st it, telling,
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?”
“Sire, he lives a good league hence.
Underneath the mountain;
Right against the forest fence,
By Saint Agnes’ fountain.”
“Bring me flesh,and bring me wine,
Bring me pine-logs hither:
Thou and I will see him dine,
When we bear them thither.”
Page and monarch forth they went,
Forth they went together;
Through the rude wind’s wild lament,
And the bitter weather.
“Sire, the night is darker now,
And the wind blows stronger;
Fails my heart, I know now how,
I can go no longer.”
“Mark my footsteps, good my page;
Tread thou in them boldly;
Thou shalt find the winter’s rage
Freeze thy blood less coldly.”
In his master’s steps he trod,
Where the snow lay dinted;
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure,
Wealth or rank possessing,
Ye who now will bless the poor,
Shall yourselves find blessing.
John Mason Neale 1818 - 1866
Was an English Anglican priest, scholar and hymnwriter.
Neale was strongly high church in his sympathies, and had to endure a good deal of opposition, including a fourteen years’ inhibition by his bishop. Neale translated the Eastern liturgies into English, and wrote a mystical and devotional commentary on the Psalms. However, he is best known as a hymnwriter and, especially, translator, having enriched English hymnody with many ancient and mediaeval hymns translated from Latin and Greek. For example, the melody of Good King Wenceslas originates from a medieval Latin springtime poem, Tempus adest floridum. More than anyone else, he made English-speaking congregations aware of the centuries-old tradition of Latin, Greek, Russian, and Syrian hymns. The 1875 edition of the Hymns Ancient and Modern contains 58 of his translated hymns; The English Hymnal (1906) contains 63 of his translated hymns and six original hymns by Neale.
More on Wikipedia